|
|
|
|
|
Lil Bahadur Chhetri bottom Through Those Ten Stations [I'd better begin to recount this episode with 'Long, long ago…' as grandmother's tale; it's quite an old thing that's why. The East-West Highway was not yet constructed. One had to go from one part of the country to the other by way of the Indian land. One had to go by Tribhuban Rajpath and through Birgunj and Raxaul if he wanted to go to Kakarbhitta from Kathmandu.] I am floating
about at the railway platform of Raxaul station. The passenger train to
Samastipur has already left. If only they hadn't delayed me at Birgunj
custom's office, I'd be able to catch it. I'm fretting myself. A choiceless,
tedious wait for the whole night and many hours tomorrow lie ahead of me. No
friend by, all alone. But I speak to myself, 'Why complain about this
journey from Kathmandu to Guwahati when one doesn't find a friend good
enough in the journey of all one's life? Tagore's two oft-quoted lines
strike me- Two policemen come closer and ask me to lay open my suitcase. Grudgingly, I open and show it to them, I don't want to fall into argument and interrogation. There are some dresses, notebooks and loose sheets of paper in it. 'What paper
are these?' the police officer inquires. 'Is it so? I
don't know a thing. I've never made a journey taking this route before'. 'But who knows?' My thoughts tilt to other side. 'How can one put trust in a stranger so headlong?' Bewildered, I squat there. Some kind of uneasiness surges in me. Now I sit carelessly on my hold-all. Several minutes pass. I feel like glancing at the ticket-house, but daren't leave my belongings unattended there. Dwelling upon multiple thoughts I direct my steps slowly towards the first-class waiting room, my suitcase in one hand and bedding in the other. I enter the room, put my belongings in a corner and then for some time stretch myself out on an armchair. 'Perhaps it's his turn by now to buy the ticket,' the sudden realization makes me stand up. I get out of the room and drag my feet towards the ticket-house. I lose hope; the queue is pretty long. My eyes look for the familiar face in the row. I hear a call from near the counter- 'Babu, please give me the money, it's about my turn!' Sure enough, he's behind just two others. I produce a ten-rupee note out of my pocket and hurriedly give him. Soon, he puts a ticket and a few one-rupee notes into my hand. He says, 'I bought you the ticket for all the way to Samastipur. You don't have to take trouble buying another one at Darbhanga.' We are at the platform waiting for the train. It pulls in shortly afterwards. It's not so much crowded; it's a passenger train. He gets on the carriage holding my bedding and suitcase. I follow him. He puts my belongings up above and wipes the seat below with his hands and almost orders me to sit there. He too sits beside me. Soon scores of Terai people swarm into the compartment, but my companion keeps them off. We sit pretty comfortably. The locomotive picks up its speed slowly. 'Where are
you going after Samastipur, Babu?' his query. Then again another stretch of silence. 'What can be done, Babu? Continuous suffering seems to be my fortune. Before, I'd lived in the northern Assam for many years. I could earn a bit of money by planting sugarcane, too. I don't know why, but it occurred to me that I should take all my property and settle somewhere in the plains of Nepal. I thought of buying a homestead and secure my family. I went into the eastern plains. But I was beguiled into giving every rupee I had to a swindler and got my fingers burnt. One can't know a man.' 'Yes? How come you lost your property?' 'What to talk of the brokers of the plains, Babu? They are downright cheats. What's the use counting those Nepalese as our own cousins? I went there, it was my homeland, so. But there they lie in wait at the passes, spying on a body who passes with a bundle and defraud him of it. A cunning cheat feigned help to buy a piece of land. I pinned my faith to him. I handed all my cash over to him. But why should he buy me a farm? He stripped me and then made good his escape. ' 'How did you happen to place your purse at his disposal just because he promised he'd help you buy a farm? You should have had a look, measured the land and after the registration in your name should you have paid the money.' 'I'm straightforward in dealing. He could double-cross me. Never mind, the wolf in the sheep's clothing robbed me of my chance; he can't rob my stars. I'm somehow able to win two meals for my family here near Janakpur now.' 'Didn't you
go back to Assam again?' We were about to arrive at Sitamadhi station, perhaps. He said, 'Well, then, Babu, I must get off at the next station. Wish you a safe journey. Mind your belongings. Lifting luggage is quite frequent here.' While through ten stations he makes an irremovable impression in my heart. Though we are from different places, those two hours bring us quite close. A human heart touches the other. It's this affinity of hearts that we are drawn to attachment as if for years. The train stops. The hubbub of a station reaches our ears. He says, 'Now, Babu, farewell. You are alone. Go very cautiously. Don't trust the coolies. Be careful about the belongings.' His voice is gradually changing into a snivel. He's now at the platform. He's joining his hands not taking his eyes off me. In the light of the platform I can see- his eyes are brimming with tears. The train picks up motion towards its destination, leaving him there. My eyes too moisten all of a sudden. Since then the time has covered such a long way, so much water has flown through rivers and springs, the earth has revolved round the sun twenty-eight times, twenty-eight springs and winters have passed by. The face encountered only for a short while such long past is not at the back of my mind now. But each of his affectionate words, warm attachment and the ineffaceable impression of his regard are engraved deep on my heart. The love he produced in me through those ten stations is still fresh within. This will be as fresh to the end of my life, my heart doesn't see an iota of doubt about it. Translated from Nepali by Dinesh Kumar Poudel. top |